Extracto de chat de una clase de inglés por Skype
Comienzo clase:
[31/07/2009 17:30:29] *** Llamada a estudiante low-intermediate realizada por Mónica (la profesora), duración
1:08:12. ***
[31/07/2009 17:32:24] monica t. stocker: computer technician
[31/07/2009 17:32:28] monica t. stocker: technician pronunciación aproximada [tek ni shian]
[31/07/2009 17:35:07] monica t. stocker: I use it very little
[31/07/2009 17:38:37] monica t. stocker: Lo uso poco
[31/07/2009 17:40:15] monica t. stocker: If I understand right
[31/07/2009 17:41:58] monica t. stocker: Si he entendido bien
[31/07/2009 17:46:09] monica t. stocker: to work as a waiter- Trabajar de camarero
[31/07/2009 17:48:46] monica t. stocker: I will be able ... Podré
[31/07/2009 17:51:10] monica t. stocker: If I have a commitment- Tener una obligación con uno
mismo.
[31/07/2009 17:53:51] monica t. stocker: explained to you. No se dice: explained you.
[31/07/2009 17:58:14] monica t. stocker: Life concept
[31/07/2009 17:59:26] monica t. stocker: gypsy- gitano
[31/07/2009 17:59:41] monica t. stocker: Seville's parties
[31/07/2009 18:00:50] monica t. stocker: I usually have
[31/07/2009 18:01:05] monica t. stocker: Habitualmente
[31/07/2009 18:01:55] monica t. stocker: To make a fool of oneself= hacer el rídiculo
[31/07/2009 18:01:55] monica t. stocker: You're making a fool of yourself= estás haciendo el
rídiculo.
[31/07/2009 18:02:07] estudiante pregunta: ¿Cómo se dice: es rídiculo?
[31/07/2009 18:04:37] monica t. stocker: embarrasing
[31/07/2009 18:04:50] monica t. stocker: It's embarrasing = da vergüenza
[31/07/2009 18:05:47] estudiante: ¿Cómo se pronuncia "agile"?
[31/07/2009 18:06:27] monica t. stocker: [a cha il] = ágil
[31/07/2009 18:06:58] monica t. stocker: clumsy = patoso
[31/07/2009 18:08:41] monica t. stocker: though = dou = aunque
[31/07/2009 18:09:30] monica t. stocker: even if they are fat
[31/07/2009 18:09:34] monica t. stocker: incluso si son gordos
[31/07/2009 18:10:10] monica t. stocker: bright- smart = espabilado
[31/07/2009 18:10:37] monica t. stocker: Incluso si son gordos
[31/07/2009 18:11:46] monica t. stocker: It isn't over there. No acabado aún
[31/07/2009 18:12:29] monica t. stocker: Why isn't it here?
[31/07/2009 18:12:32] monica t. stocker: isn't suena algo así como [esen et]
[31/07/2009 18:15:21] monica t. stocker: Would you like a little water?- ¿Quiere
[31/07/2009 18:15:27] monica t. stocker: Would you like some water?
[31/07/2009 18:16:30] monica t. stocker: Why isn't it working?
[31/07/2009 18:16:37] monica t. stocker: ¿Por qué no está funcionando?
[31/07/2009 18:17:59] monica t. stocker: to scold = regañar
[31/07/2009 18:19:40] monica t. stocker: Why don't you listen to you when I talk to you?
[31/07/2009 18:20:03] monica t. stocker: Why aren't there any people in this room?
[31/07/2009 18:21:41] monica t. stocker: I won't go out = No saldré
[31/07/2009 18:22:16] monica t. stocker: Why won't you go out with me?
[31/07/2009 18:23:20] monica t. stocker: You talk too much. Hablas demasiado.
[31/07/2009 18:26:58] monica t. stocker: You didn't give enough detail ( di tel) in your speech.
[31/07/2009 18:30:29] monica t. stocker: 90 minutes talk- Una conversación de 90 minutos.
[31/07/2009 18:31:36] monica t. stocker: pushing
[31/07/2009 18:35:21] monica t. stocker: http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=bombard
Fin Clase

